FEEDBACK
Я по-прежнему не умею крутить фуэте и могу с легкостью перепутать четвертый арабеск с третьим. Я знаю названия далеко не всех шагов и каждый раз мучительно вспоминаю, чем па де ша отличается от гран па де ша.
Но зато в голове у меня появилась цельная картина мира балета, я научилась сопоставлять классическую технику с современной, узнала какое-то количество новых имен и еще больше новых терминов. Я слушала и спорила, читала мемуары и монографии. Я сходила на пару очень хороших спектаклей, посмотрела еще больше отличных записей и написала десяток текстов. Я с неожиданной для самой себя радостью вернулась в давно забытую профессию и снова стала писать о театре.
Ника Пархомовская
На Класс балетной критики я шла, чтобы расширить и систематизировать свои знания о балете, потому что по работе мне приходится часто писать и редактировать тексты о нем, и получила именно то, что хотела. Хочется поблагодарить организаторов за отлично составленный курс лекций и подбор лекторов, увлеченных и суперпрофессиональных. Также огромное спасибо за бесценную возможность познакомиться с репертуарными спектаклями и номинантами на Золотую маску и получить представление о положении дел в российском балете сегодня.
Что касается семинаров, то мне кажется важным уделять больше внимания разбору хореографической лексики, «тренировке» глаза, для которого балет – это иностранный язык и которому прежде всего нужно научиться понимать лексику и грамматику балета. Кроме того, так как на семинарах мы имели дело то с новыми, оригинальными балетами, то с архивными постановками, то с балетами, которые перенесены на российскую сцену, очень хотелось бы лучше понимать контекст, как исторический, так и культурный, в котором существует каждый конкретный балет. Иначе невозможно определить его место на карте.
Понятно, что обе эти проблемы – это вопрос насмотренности слушателя, но я предполагаю, что никто из участников не отказался бы после разбора письменных работ послушать экспертный комментарий и по хореографической лексике, и по контексту. Анна Гордеева, которой я очень благодарна за благожелательный и подробный разбор работ, давала подобные комментарии, но лишь если возникал такой вопрос. А хотелось бы уделять анализу отдельное время.
Спасибо команде за безупречную работу, а Институту театра - за уникальную возможность посещать такой курс. Я надеюсь, что в следующем году он повторится или продолжится, потому что он, конечно, невероятно, полезен для студентов журфаков, театральных вузов и журналистов, которые хотят писать о балете.
Анна Федина
Курс очень понравился. Структура, содержание – всё было логично, доступно, понятно и бесконечно интересно! Огромное спасибо организаторам и нашим учителям (многоуважаемым лекторам и, конечно же, Анне Гордеевой) за прекрасную возможность стать ближе к искусству, а главное - научиться смотреть на произведения с правильного угла. Благодаря лекциям, лично я очень расширила свой кругозор, намного лучше стала разбираться в балете и даже поменяла свое отношение к некоторым постановкам, так как до курса не совсем понимала особенности спектаклей, такие как пантомима, характер движений, эпоха. Считаю, что на лекциях мы получили именно такую долю информации, которую хочется внеурочно еще самостоятельно расширить, читая литературу. То есть нам и дали знания, и заинтриговали. Думаю, что более всеобъемлющими лекции быть и не должны.
Полученные знания хотелось бы применять на практике и когда-нибудь где-нибудь опубликоваться. Понимаю, что мастерство еще оттачивать и оттачивать, но курс дал прекрасный стимул для самосовершенствования.
Арина Белякова